- En reflechissant a vos experiences passees racontez-moi ou vous viviez dans un espace francophone qui vous permettait, a vous, votre famille, vos amis, vos enfants, vos collegues, vos voisins,... de vous epanouir, de creer des liens entre vous et de construire votre identite en tant que personne. Ou etiez vous? Qu'est-ce qui se passait? Comment decririez-vous cet espace francophone? Qu'est-ce qui le distinguait? Qui a joue un role dans la creation de cet espace francophone et comment?
- Parlez moi d'une personne, dans votre millieu francophone, qui a eu un grand impact sur vous et sur ce que vous etes devenu comme personne?
- Comment, en tant que parent, pourriez-vous devenir un modele d'appui a la francophonie pour votre enfant?
- Quels gestes posez-vous pour vous enraciner, comme francophone en Colombie-Britannique? Quels gestes posez-vous pour vous deraciner?
- Think back in your life and tell me about a time when you lived in a French "space" which allowed you, your family, your friends, your children your collegues your neighbors, to really be yourself, to create bonds with each other and to build your identity as the person you are now. Where were you? What was going on? How would you describe this "space"? What was special about it? Who played a role in the creation of this "space" and how?
- Tell me about a person in your French community, who had a significant impact on you and on becoming who you are as a person.
- How, as a parent could you become a "French-speaking" model for your child?
- What actions do you take to strengthen your French roots while living in BC? Which actions do you take which do not?
- Speaking French and being with others who do too is part of who I am.
- It was something that shaped me as a person. It allowed me to experience unique things.
- I may be completely immersed in an English community now, but it can't be erased.
- There's a part of me that identifies with the Anglo-slightly spiced Asian feel of Vancouver, but I crave the comfort and "joie-de-vivre" of French speaking culture.
- Letting French go, is like letting myself go. (In the getting lazy-fat way, not the freedom way.)
- It's important to me to reconnect with my French identity and to share it with my son.
- It's a connection to his ancestors and his roots which needs to be nurtured.
- I listen to Espace Musique every day on CBC.
- I borrow books and magazines in French from the library.
- I speak about %60 of the time to my son in French.
- I read all his books (French or English) and sing all the songs I know in French.
- I attend "Franc-Depart" at l'Ecole Anne-Hebert once or twice a month.
- I crave cheese and make crepes on Sundays. :)
- Attend community events or library sing-alongs.
- Go to "Franc-Depart" more frequently.
- Find a French-speaking community for myself.
- Read and write in French, plus figure out how to add the accents on my computer.
- Re-record my answering machine message.
- Sign-up for Quebec Loisirs and Scholastics.
- Switch to Telus to access children's programs in French, Caillou is Calliou after all!
And to the countless people who have told me over the years. "Oh, I tried French in high school and the teacher was a strict b*****, so I gave up." So what? " But I forget the words and I can't spell." No excuses. Try again. Or try Portuguese, or Lebanese, reconnect to your roots or your interests. You'll thank yourself later. I invite you to share your answers to the questions above and share your stories with me. Just click on the post to access the comment section. A bientot!
Vieux Port de Montreal |
No comments:
Post a Comment